香港旅行
言葉(日本語)は通じる?

言葉が通じない海外 心配だけど大丈夫だろうか?
香港の日本語通用度はどれくらい?



漢字の看板は沢山見かける











トップ
香港旅行の楽しみかた


お得な旅をしよう!
格安香港旅行の方法






自分の経験から

日本語通用度は低いけど
特に心配することはなかった

高級ホテルなど一部を除くと日本語通用度は低く
日本人旅行者を除くと街中で日本語を話せる人には出会わなかった。
しかし、一般の観光旅行ならば言葉の心配はほとんどないと思う。
例えば、ホテルで宿泊する場合 たいていは予約してはずなので予約確認証(バウチャー)
を見せればいい。街中の屋台などでは好きなものを指指せばいい。
それに北京語は日本人にも親しみやすい漢字なんとなく理解できるはずだ。
ただ、2階建トラムや路線バス スターファリーなど
公共交通機関を利用する場合はその利用方法など確認しておこう。
利用方法はガイドブックに載っていることが多い。
レストランのメニュー
ただ、文字の面で不便なことはあった。
例えば
レストランでメニューを開いたとき 漢字でかいてあるものの
それが何なのか分からない 香港旅行のガイドブックや
会話辞典(指差し辞典みたいに簡単に開けるもの)などで確認した。
他にもトラブル(といってもトイレに行きたくなったときや具合が悪いときなど)
会話辞典で指をさして伝えたことがある。
日本語案内
ほとんど確認できなかったが漢字表示なので分かりやすい。
空港など日本語の尾案府レットがあった。

英語の通用度は高い
公用語

香港の公用語は広東語と北京語 英語であり英語通用度もかなり高い
というより普通に話している。また、アメリカと比べても話し方がゆっくりなので
理解しやすかった。

















トップ
香港旅行の楽しみかた





(注意)
今までの旅行経験とその後の調査から2011年に作成しました
主体的な部分もあり実際と異なることや状況の変化もあるので
自己責任のもとで調査をしてください。
コピー複写を禁じます。